Тарелку супа съел троп

Тарелку супа съел троп

Изобразительные средства (тропы).

К числу изобразительных относятся стилистические средства, которые воспроизводят, имитируют, описывают явления окружающей действительности

Эпитет – это слово, определяющее предмет или действие и подчёркивающее в них какое-либо характерное свойство, качество.

А волны моря с печальным рёвом о камень бились. (М.Горький) Мороз-воевода дозором обходит владенья свои. (А.Некрасов). А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер. (Лебедев-Кумач)

Сравнение – сопоставление двух явлений с тем, чтобы прояснить одно из них при помощи другого.

Снежная пыль столбом стоит в воздухе – сравнение выражено творительным падежом. Впрочем, это были скорее карикатуры, чем портреты (Тургенев). Под ним Казбек, как грань алмаза, снегами вечными сиял (Лермонтов) – сравнительный оборот. Её любовь к сыну была подобна безумию (Горький) – сравнение выражено лексически (при помощи слов «подобный», «похожий») Тихо прожил, тихо и умру, как в своё время высохнет и свалится лист вот с этого кустика. (И.Бунин) – сравнение выражено придаточным предложением со значением сравнения. «Не лещи, а поросята, — говорит наш хозяин, — а вот не клюют». (И.Северянин) – отрицательное сравнение.

Метафора – это слово или выражение, которые употребляются в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений.

Вой ветра, высокие цены, низкий поступок, горькая истина, море цветов, золото заката. Приручением животных люди занимались только на заре человеческой культуры. (Пришвин).

Метонимия — это слово или выражение, которые употребляются в переносном значении на основе внешней или внутренней связи между двумя предметами или явлениями.

Я три тарелки съел. (Крылов) – не сами тарелки, а то, что в них было. Всё поле охнуло. (Пушкин) – не само поле, а люди, которые там находились.

Синекдоха – разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними.

1) Всё спит – и человек, и зверь, и птица. (Гоголь) — единственное число употребляется вместо множественного.

2) Мы все глядим в Наполеоны (Пушкин) – множественное число вместо единственного.

3) Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? – В крыше для моего семейства. (Герцен) – часть вместо целого.

4) Пуще всего береги копейку (Гоголь) – видовое название вместо родового, «копейка» вместо «деньги».

Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления. В сто сорок солнц закат пылал (Маяковский)

Литота – троп, противоположный гиперболе и состоящий в явно неправдоподобном, непомерном преуменьшении свойств, качеств, признаков, размеров, силы, значения и т.д. какого-либо явления.

Мальчик с пальчик; в двух шагах отсюда. Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить… (Некрасов); Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка. (Грибоедов).

Аллегория (от греч. allegoria — иносказание)– изображение отвлечённых понятий в конкретных образах. Например, хитрость изображается в образе лисы, глупость и упрямство — в образе осла. На развёрнутой аллегории построены многие басни И.А. Крылова. Некоторые аллегории носят общеязыковой характер: Пусть всегда будет солнце (пусть неизменным будет счастье).

Ирония – иносказательные слова, в которых различные явления жизни отождествляются не по смежности или сходству, а по их контрасту. Слово «ирония» применяется для обозначения насмешливого отношения к жизни. Называя нарочно. Как бы притворно, маленькое большим, глупое умным, безобразное красивым, люди выражают своё пренебрежительное, насмешливое к ним отношение.

Ой, какой большой человек идёт! (о ребёнке). Пожалуйте в мой дворец (о маленькой комнате). Едва ли кто польстится на такую красавицу(о некрасивой женщине).

Олицетворение —такое изображение неодушевлённых или абстрактных предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ – даром речи способностью мыслить и говорить, чувствовать.

Забормотал спросонок гром (Паустовский). Утешится безмолвная печаль, и резвая задумается радость (Пушкин).

Перифраза (или перифраз) – оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. Перифраза — окольная речь.

Автор «Героя нашего времени» (вместо М.Ю.Лермонтова).Царь зверей (вместо лев). Холмогорский мужик = Ломоносов. Царица ночи =луна. Туманный Альбион = Англия. Северная Венеция = Санкт-Петербург.

Читайте также:  Тарелка для микроволновки samsung g2712nr

Источник

Какой вид тропа И. Крылов использовал в предложении «Я три тарелки съел»?

Какой вид тропа И.А. Крылов использовал в предложении «Я три тарелки съел»?

Литературные образные выражения, тропы, связаны с переносным значением слов. Если слово или понятие заменяется другим словом, имеющим причинно-следственную связь с ним, возникает художественный прием — метонимия. Чаще всего, например, упоминается имя автора вместо названия его произведения:

Я люблю читать Чехова.

Русский баснописец И.А. Крылов в своей басне «Демьянова уха» упоминает три тарелки, то есть объем съеденной ухи, вместо полного указания на это.

Выберу в качестве ответа троп метонимия.

Для вопроса дано предложение из басни И.А. Крылова «Демьянова уха»:

Баснописец применил в этом случае троп, в которым одно слово заменяется другим, но это другое все же находится в ним в тесной связи. В чем выражается эта связь?

Троп этот называется метонимия. В нашем случае Иван Андреевич Крылов очень образно употребил вместилище (тарелка) вместо содержимого (уха). Выбираем ответ, который стоит третьим в списке — МЕТОНИМИЯ.

Скрытый смысл в этом предложении едва угадывался или что-то в этом духе. Скрытый — потаенный, едва угадываемый, спрятанный, законспирированный.

Скрытный может быть человек, который не любит чрезмерную открытость, возможно, даже замкнутый, молчаливый, бирюковатый, который что-то утаивает, не раскрывается до конца.

Патриотизм — хитрое качество: те, кто о нем трубят во всеуслышание, в родной стране не хотят жить и держать банковские вклады; те, кто молчат о любви к родине, реально работают на ее предприятиях, пашут ее землю.

Литературная ценность таких предложений сомнительна, но ради тренировки сообразительности можно попытаться.

  • Бывший банщик бреет белок.
  • Бравый барабанщик боится больших бегемотов.
  • Безработный бородач болен булимией.
  • Белый ботинок больше бежевого, бутылка больше бокала.
  • Бездельник Боря бьёт баклуши.
  • Безрадостно было братьям богачам.
  • Барашек беспомощно блеял, боясь быка.

Сначала вспомним, что такое словосочетание:

Теперь перечислим несколько словосочетаний со словом «наслаждение»:

  • невероятное наслаждение
  • райское наслаждение
  • необычайное наслаждение
  • удивительное наслаждение
  • необыкновенное наслаждение
  • непередаваемое наслаждение
  • бесконечное наслаждение
  • небывалое наслаждение

Примеры предложений с существительным «наслаждение»:

  • Я с огромным наслаждением вдыхаю аромат моих любимых духов.
  • Величайшее наслаждение слушать, как поёт эта потрясающая певица.
  • Занятия живописью мне приносят истинное наслаждение.
  • Находиться в обществе самых дорогих и близких людей, в кругу семьи, это настоящее наслаждение.

Вообще-то, когда говорят о небольшом количестве времени, то слово «час» (или «минута») употребляют обычно в уменьшительно-ласкательной форме — часок, часик, напр., урвал, выкроил, улучил часок, забежал, заехал на часок, погуляли часик, заглянул на минутку и т.д.

Ну а если предполагается чуть больше времени, чем час, то это «часок-другой», пишется через дефис, напр., погулял часок-другой. Но правильно будет сказать/ написать о времени и не в уменьшительном, а в более серьёзном смысле, как «час-другой», напр.: «Час-другой я ещё подожду, но потом уеду».

Однако в ином контексте могут действовать другие правила, напр.: «Мы ждали. Но прошёл час, другой, а карета так и не появлялась. «. Здесь речь идёт о продолжительном времени и, чтобы не повторяться, в предложении в стилистических целях пропущены слова: «Но прошёл час, (прошёл и) другой (час), а карета. «. Поэтому при перечислении стоит запятая.

Источник

24 задание ЕГЭ. Лексические средства выразительности.

Лексические средства выразительности

«Специальные « средства, то есть ТРОПЫ

(от греческого – приложение) — образное определение, слово или словосочетание, определяющее лицо, предмет, явление или действие с субъективных позиций автора, отличается от простого определения художественной выразительностью

Эпитет, часто встречающийся в народном поэтическом творчестве, переходящий из одного произведения в другое

Распустились в болотной глуши

Белых лилий цветы

И вкруг них шелестят камыши.

2.Гуляют тучи золотые

Поля просторные, немые Блестят, облитые росой

1.Слова болотная (глушь), белые (лилии) являются простыми определениями. Они только называют реальный признак предмета. Слова побледневшие , нежно стыдливые , молчаливые передают то, каким видит этот предмет автор, какие образы возникают у него при взгляде на эти предметы. Эти определения обладают художественной выразительностью.

2.Определения золотые (тучи ), отдыхающа я (земля), просторные, немые ( поля), облитые росой (поля) — это эпитеты. В них мы найдем отзвуки других выразительных средств золотые — метафора, отдыхающая (земля) -олицетворение

1) Все эпитеты направлены на усиление выразительности образов изображаемых предметов или явлений, на выделение их наиболее существенных признаков.

2) Эпитеты помогают ФИО передать состояние природы, её звуки, своё впечатление от увиденного.

3) Эпитет создаёт зримый образ предмета, явления, формирует эмоциональное впечатление, передаёт психологическую атмосферу, настроение.

Читайте также:  Детские тарелки с человеком пауком

4) характеризует, поясняет какое-нибудь свойство, качество понятия, предмета или явления; воплощает мироощущение писателя.

5) В описании природы выражает чувства, настроения, внутреннее состояние человека.

6) Эпитеты могут заряжать настроением.

7) Могут передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления ( дурно пахнут мертвые слова ).

8) Уточняют отличительные признаки предмета (форму, цвет, величину, качество);

это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо

1) по форме ( кольцо на руке — кольцо дыма );

2) по цвету ( золотой медальон — золотые кудри );

3) по функции ( крыло птицы — крыло самолёта );

4) по характеру звучания ( завыл пёс — завыл мотор );

5) сходство в расположении двух предметов по отношению к чему-либо ( хвост животного — хвост кометы );

6) сходство в оценке предметов ( ясный день — ясный стиль );

7) сходство в производимом впечатлении ( черное покрывало — черные мысли );

8) возможны сближения и по другим признакам: зеленая клубника — зеленая молодежь (объединяющий признак — незрелость); быстрый бег — быстрый ум (общий признак — интенсивность);

Нос корабля, ножка стула, заря жизни, град пуль, льется речь и т.д.

В лицо полетели тысячи маленьких холодных пуль

Через метафорическое значение слов и словосочетаний писатель передает индивидуальность, неповторимость предметов

Метафора создает образ стремительно летящего мелкого колючего снега, чей полет сопровождается свистом, напоминающий свист пуль

1) Метафора повышает точность художественной речи и её эмоциональную выразительность.

2) Посредством метафор автор создаёт замечательные словесные образы-портреты, образы-картины, передаёт тончайшие оттенки чувств, состояния природы.

3) метафора служит для

подчёркивания самого существенного признака;

создания индивидуального образа;

произведения эмоционального эффекта, создания настроения;

требует духовного усилия, воображения, работы ума;

усиления зримости и наглядности изображаемого, передачи неповторимости, индивидуальности предметов или явлений; (позволяет взглянуть на предмет по-новому);

выражения авторских оценок и эмоций, авторских характеристик предметов и явлений.

4) Метафора, делая некоторое буквальное утверждение, заставляет увидеть один объект как бы в свете другого, что и влечет за собой «прозрение» читателя.

5) Метафоры (примеры) позволяют понять мысль автора о …

6) Позволяет создать ёмкий образ, основанный на ярких, зачастую неожиданных, смелых ассоциациях

Разновидность метафоры, присвоение предметам неживой природы свойств живых существ.

Нередко олицетворение создается с помощью обращений к явлениям природы как к живым и сознательным существам. Олицетворением называют и перенос человеческих свойств на животных.

Только бы уснуть;

Ясный воздух сам робеет

На мороз дохнуть. (А.Фет)

2) Тропами потаенными, глухими,

В лесные чащи сумерки идут.

Засыпанные листьями сухими, леса молчат

2) Образ сумерки идут рисует яркую картину того, как постепенно, от края к чаще, темнеет в лесу, лес накрывает темнота . Леса молчат — осенней ночи ждут — это выражение создает образ затаившейся перед приходом зимы природы, когда листья уже опали и в лесах наступила тишина.

1) Олицетворение повышает эмоциональную выразительность текста.

2) С помощью данного тропа автор передаёт тончайшие оттенки состояния природы. Одухотворяя её, ФИО делает природу понятнее, ближе и ярче. Она, как и человек, может быть весёлой и грустной, радостной и печальной, ясной и суровой.

3) Олицетворение наделяет явления природы человеческими действиями, чувствами, состояниями, речью.

4) Олицетворения используются при описании явлений природы, окружающих человека вещей, которые наделяются способностью чувствовать, мыслить, действовать.

5) Олицетворения служат целям создания ярких, выразительных и образных картин чего-либо, усиления передаваемых мыслей и чувств.

Метонимия может связывать следующие пары понятий:

1) перенос названия материала на изделие , из которого оно изготовлено ( Спортсмены привезли с Олимпиады золото и серебро );

2) перенос названия места (помещения) на группы людей, которые там находятся ( класс, аудитория — Класс готовится к контрольной работе; Аудитория внимательно слушает лектора );

3) перенос названия посуды на ее содержимое ( фарфоровое блюдо — вкусное блюдо );

4) перенос названия действия на его результат ( заниматься вышивкой — красивая вышивка );

5) перенос названия действия на место действия или тех, кто его выполняет ( переход через горы — подземный переход; защита диссертации — играть в защите );

6) перенос названия предмета на его обладателя ( тенор — молодой тенор );

7) перенос имени автора на его произведения ( Шекспир — ставили Шекспира )

в стылое ясное небо серым дымом- люди согреваются

Не то на серебре — на золоте едал.

Село коптит — коптят тру-

Читайте также:  Диаметр тарелки для континент

бы, т.е. идет дым из печных труб. Вместо одного пред-

мета — трубы — называется другой предмет — село

Съел суп из трех тарелок.

Название посуды переносится на ее содержимое.

Связь между предметом и материалом

1) Метонимия — это приём краткой выразительной речи.

2) использование метонимии позволяет сделать мысль более яркой, лаконичной, выразительной,

3) придает изображаемому предметную наглядность,

4) использование метонимии приводит к появлению нового значения или контекстуально обусловленному изменению значения слова.

Создавая авторские метонимии, писатель ориентируется на интуицию читателя, на его возможности дорисовывать в своем воображении представление о целом предмете по его части.

( в переводе с греческого -соотнесение) разновидность метонимии, состоящая в переносе наименований:

а) часть вместо целого;

б) родовое название вместо видового;

в) видовое название вместо родового;

г) единственное число вместо множественного;

д) множественное число вместо единственного

Все флаги в гости будут к нам

груша — фруктовое дерево и груша — плод этого дерева; голова — часть тела и голова — человек умный, способный; вишня созрела — плод;

Ну что ж, садись, светило

Пуще всего береги копейку

И слышно было до рассвета, как ликовал француз.

Мы все глядим в Наполеоны

Слово « флаги» употребляется в значении « корабли»

Слово « светило» использовано поэтом вместо слова « солнце»

1) Синекдоха усиливает экспрессию речи и придает ей глубокий обобщающий смысл.

2) функция синекдохи состоит в том, чтобы описать предмет через указание на характерную для него деталь, отличительный признак

3) служит источником не только ситуативных номинаций, но и прозвищ и имен собственных людей, животных, населённых пунктов: Кривонос, Белогрудка, Пятигорск.

4) создает яркое, образное, живое представление о чем-либо;

1) троп, при котором характеристика одного предмета дается через сопоставление его с другим предметом

2)троп, состоящий в сопоставлении, сближении предметов по сходству, которое может быть явным или отдаленным и неожиданным. Обычно сравнение выражается с помощью слов как,

будто , точно , словно , похоже , и т.п.

Могут быть сравнения в форме творительного падежа.

1) А сосны гнутся, как живые,

И так задумчиво шумят.

Внезапно ветер налетит

И в сучьях спутанных

И темных нетерпеливо прошумит

Прозрачный веется огонек.

Так плещет на багряном маке

Крылом лазурным мотылек.

То не конский топ,

Не людская молвь.

Ярким солнцем в саду пламенеет костёр.

1) В сравнении сосны гнутся, как живые подчеркивается то, что сосны, гибкие, высокие, молодые, находятся в постоянном движении под порывами ветра. Порыв ветра сравнивается с тем шумом, который вызывает большая стая птиц, когда она внезапно срывается с места, и затем еще какое-то время слышится постепенно затихающий шелест их крыльев

2) Огонек на тускнеющих углях сравнивается с трепетаньем мотылька на багряном маке.

(от греческого — преувеличение) образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого -либо предмета, явления.

1)Между тем перед глазами ехавших расстилалась уже широкая, бесконечная равнина, перехваченная цепью холмов.

2) Редкая птица долетит до середины Днепра

1)Прилагательное бесконечная , обозначающее «не имеющий конца», подчеркивает величину русских просторов, являясь преувеличением, т.к. реальная равнина имеет границы.

2)Очень сильное преувеличение создает образ величественной, могучей реки.

И шествуя важно

В спокойствии чинном

Под узды мужичек

В больших сапогах,

В полушубке овчинном,

В больших рукавицах…

А сам с ноготок!

Преуменьшение придает речи художественную выразительность.

1) усиливают выразительность изображаемого;

2) придают мыслям необычную форму и яркую эмоциональную окраску, оценочность, эмоциональную убедительность,

3) на гиперболах строится образность сатирических произведений.

4) помогают подчеркнуть или выделить что-либо, передать определенное эмоциональное отношение к предмету изображения, выразить его оценку автором или героем, увидеть авторское отношение к предмету изображения, к какому-либо факту, явлению, лицу;

5) придают речи яркость, выразительность, художественную образность.

1) Выражение, являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова.

2) Троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты.

Пишущий эти строки

Царь зверей (т.е лев).

1) подчёркивает существенные стороны, характерные признаки предмета или явления.

выделить и подчеркнуть наиболее существенные признаки изображаемого;

избежать неоправданной тавтологии;

ярче и полнее выразить авторскую оценку изображаемого;

придавать тексту торжественное, возвышенное звучание

употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. За внешне положительной оценкой скрывается насмешка

В этом обращении к ослу (символу глупости) определение «умная» приобретает противоположный смысл.

1) Ирония помогает создать комический эффект,

2) используется для выражения авторских оценок и эмоций.

Источник

Поделиться с друзьями